Dicton algérien
Lahn yegleb laghna
Stillness sur la richesse l'Emporte
Stillness prevails over wealth.
Ferhat Leila. Message de paix
Voisine of Tunisie, l'Algérie, le chemin est large mais les différences court. Je vous Propose to découvrir aujourd'hui une femme grand talent.
neighbor of Tunisia, Algeria, the road is short but great are the diferencias.Os propose to discover a woman of great talent.
Anna Greka (1931-1966) is one of the first Algerian poets. Known for his political involvement she often speaks of his attachment to his homeland. She liked to say: "I'm dressed in skin fraternal."
(To understand the poem I have chosen you need to know that El Djezaïr = Algiers and would mean the islands, islets. If the etymology of the name you are interested in Algiers, read here . As to last verse, I find a bit surreal, it refers to the transport company maritimes).
Greki Anna (1931-1966) is one of the first Algerian poets. Known for his political commitment often speaks of his love for his land natal.Solía say, "I dressed in skin fraternal."
(To understand the poem I chose one must know that the Djezair = Algiers and mean islotes.En islands or as the last line, a bit surreal, refers to the maritime transport companies).
Mana
J'habite a city so candid
Call it the White Algiers
Its whitewashed houses are suspended
Cascade in Sugar Loaf
In
broken egg shells in milk
In dazzling sunlight laundry blue rose
In Full Of all the mid
blue one blue apple
I turn on myself
And I beat this sugar
blue sky And I beat the snow blue sky
Built on islands that were battered miles
City audacious City
City started off fast
adventure is called El Djezaïr
Like a ship
Charles Company Borgne.
Areski
Zerarti: Algérie
Mana
live in a city so candid
That call Algiers La Blanca
Its whitewashed houses are suspended
In Sugarloaf Falls eggshell
starry milk
sunlight dazzling
From past to blue cast
Amid all the blue
In a blue apple Giro
about myself
Beat the sugar and blue sky
Beat the snow and blue sky
Built on islands that were beaten thousand
torn City City bold
City open sea adventure
call it The Djezair
Like a ship Carlos
About Company One Eye. (Trad. Colo)
0 comments:
Post a Comment